■スレッド一覧に戻る■
全部
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
801-
901-
1001-
最新50
実況 ◆ テレビ朝日 44502 大下さんの梅雨は明けない [無断転載禁止]©2ch.net
このスレの画像一覧
- 1 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 12:42:16.04 ID:jUJCKja30
- 実況 ◆ テレビ朝日 44501©2ch.net
http://hayabusa7.2ch.net/readphp/read.php/liveanb/1467772954/
-
- 201 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:16:15.98 ID:Pbip7tMR0
- >>186
文字数制限とかあるしねえ
- 202 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:16:21.36 ID:L0NNUEGE0
- ロード・オブ・ザ・リングの件は?
- 203 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:16:21.72 ID:tSGeslwW0
- もう80なら引退してくれ
最近の表現とかスラングとかもう分からないんだろう
- 204 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:16:31.29 ID:CdxB7eXi0
- >>180
そういうの貫けばそれなりのものだと思うけど、結局日寄ってるのがムカつく。
- 205 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:16:40.39 ID:h4RsQgKK0
- 作品数を誇ってんじゃねーよ無能
- 206 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:16:45.13 ID:DUs0vBDi0
- BSプレミアムでランボー
- 207 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:16:52.02 ID:JfpFN9v80
- 何やかんや文句言っても字幕ないと洋画理解出来ないお前ら
- 208 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:16:58.71 ID:ajOjlMIA0
- ネットで真実系の被害者
- 209 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:10.86 ID:mrRMSozZ0
- >>197
意訳とか言って物語を改変する
- 210 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:18.75 ID:IMMKSKl20
- あちらでしか通用しないジョークを訳すときとか困るだろうな
- 211 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:19.17 ID:9ti/K7KC0
- 80歳なのに凄い若いな
田嶋陽子も75歳なの知って驚いたわ
- 212 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:23.57 ID:MhZICygq0
- 誤訳の言い訳には全くならんぞ戸田
- 213 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:24.29 ID:B0Quk/GtK
- >>191
凄いよね(´・ω・`)
悪い意味で
- 214 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:25.74 ID:NuGpO+zC0
- >>202
あれ翻訳指南本みたいなのあったにかかわらず無茶苦茶な翻訳したからキレられたんだっけ?
- 215 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:27.31 ID:n80bbA8x0
- 推す麺と君も屑に成長したんだっけ?
- 216 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:27.86 ID:CdxB7eXi0
- 結局映画の宣伝じゃねーか
- 217 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:28.50 ID:4GA0F+pI0
- 戸田と言えば町山がボロカス言ってたコレだろw
https://www.youtube.com/watch?v=qNZ4bUg3AHo
- 218 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:33.12 ID:3kDUWG/Y0
- 邦画は無駄に長いセリフが多いからな
- 219 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:34.02 ID:H9Fmm3Ev0
- 他にいくらでもまともな翻訳家はいるのに何故こんなカスに仕事を与えるのか?
- 220 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:42.82 ID:PjkqmrK80
- インディペンデンスデイ2014
- 221 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:43.82 ID:Ff4cTf/I0
- >>203
私は苦労したから簡単に若い奴に仕事譲りたくないらしいぞ
- 222 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:47.82 ID:mMxRjDDY0
- >>186
第一人者は清水さん。その弟子が戸田さん
- 223 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:50.52 ID:4pqvL6I60
- 見に行こうと思ったのに・・・吹き替えにしようかな
- 224 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:52.32 ID:uyWy8CRk0
- ぶっこみきたw
- 225 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:17:56.21 ID:LJYyS6kQ0
- >>198
あとは林完治かな、アンゼたかしもたまに見るね
本国より公開が遅い映画は色んな人がやってる
- 226 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:18:00.97 ID:5bBlhH4Ta
- やっぱり頭使ってるから若いのかな
- 227 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:18:28.49 ID:B0Quk/GtK
- >>210
ジョークだとすら気付いてないよ(´・ω・`)
- 228 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:18:31.38 ID:oMYYCPbU0
- 数こなしゃいいってもんじゃないってことを
後世に伝えるために生きてるようなもんだろ
- 229 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:18:43.26 ID:6925orb+M
- ほとんどスタッフが翻訳してるって事だな
さっきのも単なるチェックだけで戸田奈津子ブランドって事だな
- 230 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:18:43.98 ID:NuGpO+zC0
- ID4の新作見ようと思ってるのになっちが翻訳するのかよ
- 231 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:18:45.23 ID:aPtVZ0+m0
- ヘタクソな訳だな
- 232 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:18:46.06 ID:MhZICygq0
- 戸田は批判されると積極的にテレビに出る作戦に出る
週刊誌に批判記事でも出るんじゃね?
- 233 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:18:53.46 ID:VvcJlOfg0
- その内の漢字の分量はどうなるのだろう
- 234 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:18:58.24 ID:6SWmVNds0
- (´・ω・`)インディペンデンス・デイ字幕版はこの人なのか…。
吹き替え版も同じだったら絶望。
- 235 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:18:59.36 ID:TVr+NYmBK
- ババア早く死ねや(´・ω・`)
- 236 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:03.86 ID:FJnrYHmH0
- ひでぇな全然違うじゃん
もう引退してくれよ
- 237 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:07.70 ID:Pbip7tMR0
- まあこれはやだなw
- 238 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:10.93 ID:4SgTaU9y0
- >>207
M:Iレベルなら高校英語で分かるよ
- 239 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:16.83 ID:qnFJdLai0
- >>207
英語出来る奴でも普通に日本語字幕付きで見るけど
普通に楽しむ為にわざわざすべて英語で見る奴はいねーよ 全て英語で見る奴は別の意図がある
- 240 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:18.39 ID:ajOjlMIA0
- すげー金持ちっぽい両親
- 241 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:21.03 ID:JfpFN9v80
- 戸田なのに津田塾
- 242 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:23.65 ID:XOPUZAJH0
- 若い頃からぶちゃいく
- 243 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:27.61 ID:5bBlhH4Ta
- お母さん美人だな
父親似だったのか
- 244 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:32.03 ID:n80bbA8x0
- ブサイクだな
年取ってからのが美人
- 245 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:35.97 ID:9ti/K7KC0
- でも映画の英語聞き取れるだけでも凄いや
俺は半分位しかわからんもん(´・ω・`)
- 246 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:40.88 ID:U8Tkrloj0
- 朝のナパームはうんぬん
- 247 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:57.79 ID:F+sH7u8V0
- Why Japanese people !?
- 248 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:19:58.27 ID:jKab0hgE0
- 撮影で役者の後ろに本物の死体を置いたのがコッポラ
撮影で役者を本物の死体にしたのが井筒
- 249 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:03.21 ID:4pqvL6I60
- フルメタルジャケットで翻訳外されたことに触れろよ
- 250 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:05.39 ID:JEMuQb+R0
- 誤訳だろうと意訳だろうと言われなきゃわからないから別にいいわ
お前らはなんでそんなにいきり立ってるんだw
- 251 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:07.13 ID:n80bbA8x0
- コッポラちゃん
- 252 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:11.54 ID:sZObs+04M
- かわいがったのか(´・ω・`)
- 253 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:12.85 ID:AZ//TWUM0
- 正直本来の意味をそのまま書いてくれたほうが良いなぁ
作った人だってその言葉にしっかり意味を持たせて作ってるんだろうし・・・
- 254 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:17.74 ID:IMMKSKl20
- カッポレ
- 255 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:20.48 ID:sbHwLDFb0
- この人の出たがりはなんなんだろうね
ほとんどの字幕翻訳家は裏方に徹しているというのに
- 256 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:21.36 ID:MhZICygq0
- いつもの海外映画関係者との親密さアピール
次はトムクルーズか?
- 257 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:21.44 ID:xQedDJWz0
- 害悪ババアはさっさと引退しろよ
- 258 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:25.49 ID:L0NNUEGE0
- >>214
一作目で怒られて2作目は外せって言われたんだよね
でも居座ったんだっけ?
- 259 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:30.39 ID:zK/Bp2c+0
- yippee-ki-yea motherfucker なんて訳しようねえわな
- 260 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:31.96 ID:M1f81Jt1d
- >>234
吹替えは別の場合が多い
口パクにあわせるから
- 261 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:33.23 ID:JfpFN9v80
- ド近眼なのな
- 262 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:39.79 ID:+ldHsQS80
- 週一ペースじゃあ、そりゃ粗製濫造にもなろうってもんだ。
ネットの声なんて毛ほどにも届かない現実。 ロードオブザリングはレアケース。
- 263 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:46.69 ID:DjJHR+H/0
- このおばちゃんハリウッドスターとの自慢話しかしないからトークがぜんぜん面白くない(´・ω・`)
- 264 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:20:50.91 ID:pNEawIy40
- 英語からして分かってませんよね
- 265 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:06.50 ID:H5Ussl8td
- アバターはつまらなかった(´・ω・`)
- 266 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:06.86 ID:xQedDJWz0
- 雰囲気ぶち壊しじゃねーか
- 267 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:08.04 ID:Ff4cTf/I0
- 極意?
- 268 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:15.96 ID:avVr9liM0
- ボランティア軍おばちゃん
- 269 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:16.95 ID:YI5HPyHp0
- 日本くらいだろ吹き替えないの
字幕利権は離しません
- 270 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:17.63 ID:JfpFN9v80
- >>250
それな
- 271 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:23.15 ID:MhZICygq0
- これは淀川さんに地獄から語らせろよ
- 272 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:25.40 ID:jKab0hgE0
- 戻ってくるぜ(´・ω・`)b
- 273 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:25.76 ID:PTCpx+WNK
- T2キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
- 274 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:26.69 ID:YCHOKf+B0
- 余計なことすんな
- 275 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:31.42 ID:uyWy8CRk0
- 地獄にようこそ
- 276 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:39.03 ID:yVZuqwTBp
- 壊してないよな
捻じ曲げるだけ
- 277 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:41.37 ID:4CoHxUEKa
- 何の宣伝?インディペンデンスデイ?(´・ω・`)
- 278 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:41.89 ID:H5Ussl8td
- 脚色すんじゃねーよ
- 279 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:43.09 ID:TVr+NYmBK
- センスが古いんだよババア死ね(´・ω・`)
- 280 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:44.59 ID:4pqvL6I60
- 実際アスタラビスタベイベーってどんな意味なん?
- 281 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:45.32 ID:tAq4IY61a
- >>231
手本見せて
- 282 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:45.67 ID:/6mVGOQea
- ご飯のスイッチ入れずに待ってた…(´・ω・`)
- 283 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:48.74 ID:HgvnRe320
- >>250
なっちゃん字幕は、たまに英語音声と違うこと言ってて
あれ?今の部分意味が全然ちがくね?って意識がひっぱられて映画に集中できない
なっちゃん字幕の三作に一回くらいそういうことがあるマジで
- 284 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:52.99 ID:P8JDlHMuK
- 脚色しちゃったのってアカンやろ(´・ω・)
- 285 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:21:56.32 ID:3kDUWG/Y0
- LILICOが↓
- 286 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:22:07.53 ID:PTCpx+WNK
- >>272
ついでにパピコ買ってきて(´・ω・`)b
- 287 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:22:16.19 ID:n80bbA8x0
- 脚色しても
アフィカスまとめサイトみたいな悪意はない
- 288 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:22:23.45 ID:CdxB7eXi0
- >>255
大御所アピールで翻訳に戸田奈津子有り、と世に知らしめて、
引退後も安心幸せな老後を送りたいんだろう
- 289 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:22:25.29 ID:Z1ca/6mb0
- 俺は必ず帰ってくる!
- 290 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:22:31.48 ID:Pbip7tMR0
- >>282
あるある(´・ω・`)
- 291 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:22:34.30 ID:gN+PpuJ3a
- 実況民は吹き替えしか見ないだろ
- 292 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:22:39.21 ID:UolHTGbU0
- >>282
生米水として飲めばOK(´・ω・`)
- 293 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:22:45.12 ID:NuGpO+zC0
- >>258
批判多かったのに字幕版はそのままなっちだった気がする
吹き替えは違う人だっけ?
- 294 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:22:47.21 ID:FJnrYHmH0
- 昨日のシュワの映画おもしろかった
- 295 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:22:48.63 ID:IMMKSKl20
- HASTA LA VISTA BABY
- 296 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:23:00.80 ID:n9Dm8Lh2a
- 戸田を批判してる人に聞きたい
上手いと思う字幕翻訳家って誰?
- 297 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:23:08.99 ID:n80bbA8x0
- アイルビーバック
- 298 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:23:13.43 ID:4SgTaU9y0
- >>288
麻生「80で引退後の心配かよ」
- 299 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:23:16.13 ID:9ti/K7KC0
- >>286
じゃあ俺はMOWで( ・`ω・´)
- 300 :名無しステーション : 2016/07/06(水) 13:23:24.19 ID:jKab0hgE0
- >>286
http://image.itmedia.co.jp/nl/articles/1406/04/ys_gu01.jpg
このスレの画像一覧
139 KB
スレッド一覧に戻る 全部
前100
次100 最新50