名無しステーション 転載ダメ<>ageteoff<>2015/11/23(月) 23:27:53.69 ID:/FFsoZdv<> 「映画吹き替えの翻訳の決め方」! 映画吹き替えのセリフは、どのように決めているのか?
来年1月公開予定のハリウッド映画「パディントン」その吹き替えを手掛けるのが、翻訳家・岸田恵子さん!
実は、彼女はハリーポッターシリーズなど人気作品の吹き替えを決めている超一流翻訳家。
今回、彼女に密着し、映画の吹き替えができるまでの一部始終を公開する!
さらにハリウッド女優すみれも登場!岸田さんと共に吹き替えの翻訳に挑戦!
知られざる映画吹き替えの翻訳のコツを大公開!ハリウッド女優すみれが難問にチャレンジする! <>決め方TV「映画吹き替えの翻訳の決め方」
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:16:13.47 ID:2RxRWGY1<> 来いよベネット! <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:16:52.75 ID:MRuxDxhg<> 戸田奈津子のせいで吹き替え派が増えてそう。
戸田奈津子が死んだら、吹き替えの女王みたいな
扱いうけそうで今から嫌だ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:16:55.22 ID:W+0xZFjJ<> あすたらびすたべいべーm9(´・ω・`) <>
(ノ∀`)新オチャー ◆OTYA//m8g6 <><>2015/11/24(火) 00:17:24.81 ID:xxuzjwfs<> 俺、絶対字幕派だわ
吹き替えは映画のそもそもの雰囲気を損なうっつの <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:17:59.63 ID:56Ba9IgR<> 筋肉もりもり <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:18:01.66 ID:GNhG032N<> おっぱい <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:18:06.02 ID:lEgFEpu1<> >>3
あのババアそこまで影響力ないだろ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:18:07.75 ID:S2uMRY1W<> 地獄で会おうぜベイビーは史上最高の翻訳 <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:18:27.04 ID:SM5vrQFP<> >>5
若いころはそんな理由で字幕派だったけど
年取ってどうでもよくなって吹き替えでいいや、になったな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:18:39.99 ID:mV5kC58B<> アイルビーファック <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:18:41.91 ID:fc5RpVyV<> だから吹替えは嫌なんだ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:18:46.10 ID:MRuxDxhg<> the rain in Spain stays mainly in the plain <>
(ノ∀`)新オチャー ◆OTYA//m8g6 <><>2015/11/24(火) 00:18:57.59 ID:xxuzjwfs<> 風と共に去りぬは名映画だな
大好きだわ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:19:13.10 ID:WVZdI2Yf<> すべてをブチ壊すタレント吹き替え <>
(ノ∀`)新オチャー ◆OTYA//m8g6 <><>2015/11/24(火) 00:19:23.17 ID:xxuzjwfs<> >>10
工エエェェ(´д`)ェェエエ工 <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:19:21.78 ID:528CDJ5T<> パディントン実写化かよ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:19:23.28 ID:sH6rQ1oK<> 映画は字幕洋ドラは吹き替え <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:19:28.39 ID:3xWnAQU+<> コーヒーを? <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:19:31.19 ID:9oA00rOD<> 筋肉モリモリマッチョマンの変態だ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:19:37.95 ID:MRuxDxhg<> 例えば、シュワルツェネッガーとか演技は下手だもんね
「気に入った。お前は最後に殺してやろう」 <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:19:49.91 ID:WQHrIVlJ<> ひでー訳じゃないのか今のは <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:19:52.09 ID:mV5kC58B<> テッド系か <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:19:58.23 ID:USvpsgA2<> 映画館で観る→字幕(2回観るときは2回目を吹き替えで)
家で見る→吹き替え(作品によっては両方見る)
海外ドラマ→吹き替え
これかな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:20:09.36 ID:pZDiPObg<> 吹き替え声優がトークロイドだったらどんなに長い文章でも超早口 <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:20:09.45 ID:528CDJ5T<> キーボード、ミネベア製か <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:20:14.22 ID:6dxJ/eKX<> 下手に翻訳された外国の本、読んでると日本語がおかしくなるんだよな・・・ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:20:54.87 ID:F9doxrBw<> 昔は映画館で吹き替え版なんかやってなかったし <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:21:10.60 ID:yUT9AnR5<> 字幕派の人達ってどうやって英語勉強したんやろ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:21:10.05 ID:528CDJ5T<> >>23
くまのパディントンをご存じない? <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:21:35.03 ID:fc5RpVyV<> >>28
じいさん早く寝ろよw <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:21:38.32 ID:SM5vrQFP<> >>27
ゲームオブスローンズの原作本は読んでて疲れたわ
途中で翻訳家がかわって固有名詞全部かわるし <>
(ノ∀`)新オチャー ◆OTYA//m8g6 <><>2015/11/24(火) 00:21:44.04 ID:xxuzjwfs<> すみれいらねえええええええええええええ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:21:48.17 ID:MRuxDxhg<> まあ、戸棚津批判の最右翼、町山智浩の字幕も酷かったんだけどね <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:21:48.83 ID:Jkacp3t3<> せめて自前の歌流せwww <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:21:55.61 ID:1NJyOIvE<> >>24
映画館で字幕だとポテチが食えない <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:22:04.12 ID:WQHrIVlJ<> >>27
無駄に前後が入れ替わってたり主語がくどかったり <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:22:08.42 ID:HDYrA75/<> >>18
これ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:22:15.62 ID:mV5kC58B<> >>30
今さっきググッて初めて知った <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:22:39.27 ID:+U+mw2PE<> 誰からにも嫌われてない皆の大好きなすみれちゃんだー( ´_ゝ`) <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:22:37.28 ID:1NJyOIvE<> >>30
ディズニーにいるやつ? <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:22:55.64 ID:6dxJ/eKX<> 入れ替えが無かった頃の映画は、字幕で見てたけど、今は吹き替えで見てるな。
字幕読んでると、大事なシーン見逃したりするんだ物(´・ω・`) <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:23:04.70 ID:WVZdI2Yf<> 「ごめん、誰?」
じゃ合わんか <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:23:13.41 ID:1NJyOIvE<> この猿のゴリのドラマってナンダ? <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:23:14.45 ID:SM5vrQFP<> これはこれで結構難しい仕事だな <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:23:15.73 ID:fc5RpVyV<> あー英語喋れるんだっけ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:23:20.09 ID:Jkacp3t3<> あの、どちらさまでしょうか <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:23:27.73 ID:sH6rQ1oK<> ハリウッドデビューだっけすみれ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:23:31.04 ID:528CDJ5T<> >>39
エルマーと16ぴきのりゅう並みには有名かと思ったw
小学生の時に縁がなかったのか <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:23:40.21 ID:F9doxrBw<> >>42
入れ替え制がめんどくて映画館行かなくなった <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:23:41.53 ID:AFXijUrN<> ゴーリキーかな? <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:23:48.14 ID:56Ba9IgR<> 合ってるー <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:23:49.82 ID:mV5kC58B<> まぁ翻訳はこt場をたくさん知ってないとできないわな
同じ事を表すものでも別の言葉で置き換えできるかどうかとか <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:23:50.22 ID:+n88A4vc<> 前の字も書けねーのか <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:23:50.63 ID:MRuxDxhg<> <ヽ`∀´> <すみれって松原千秋に似てると思ってたけど、意外と・・・ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:23:54.67 ID:sH6rQ1oK<> 萬田さん並 <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:24:01.81 ID:SM5vrQFP<> おーすごい <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:24:14.54 ID:HDYrA75/<> これ字幕回って先週? <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:24:17.53 ID:528CDJ5T<> >>41
なぜディズニーw <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:24:34.89 ID:zlX9/nzZ<> 口、そんなに動いてないから違和感あった <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:24:43.64 ID:yT6V/6Me<> >>58
もっと前だな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:24:42.89 ID:yUT9AnR5<> >>44
ミラーマン
本物のほう <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:24:56.90 ID:qmASfIL0<> 誰かくりぃむナンチャラのスレ立ててくれ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:25:03.98 ID:1NJyOIvE<> >>10
夕方だとアナ雪字幕しかやってなかった。
夜九時とか見たくないし <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:25:06.92 ID:WVZdI2Yf<> 「まかせとけよパパさん、バッチリだぜ」 <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:25:08.47 ID:528CDJ5T<> >>58
10月19日
http://www.tv-asahi.co.jp/kimekatatv/backnumber/0003/ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:25:15.68 ID:fc5RpVyV<> 口の動きに合わせなくていいんじゃね <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:25:13.03 ID:kAJk+nZ8<> 心配ご無用、コツは掴んだかな。 <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:25:30.26 ID:F9doxrBw<> >>62
スペクトルマンでなくて? <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:25:39.95 ID:iw7jZS3o<> すみれちゃん左利きか <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:25:45.57 ID:Jkacp3t3<> ご心配なく コツはつかんだ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:25:49.80 ID:WQHrIVlJ<> 向こうのやつは
ファックファック
アイノウアイノウ
こればっかりな気がする <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:26:15.96 ID:fc5RpVyV<> この人だって別に完璧ってわけじゃないだろ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:26:25.64 ID:ThWj4//P<> 安心してください 大丈夫ですよ <>
(ノ∀`)新オチャー ◆OTYA//m8g6 <><>2015/11/24(火) 00:26:26.83 ID:xxuzjwfs<> そこは今風に
安心してください、大丈夫ですよ
だろ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:26:30.23 ID:1NJyOIvE<> >>59
あれはくまのプーさんだったかも <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:26:38.65 ID:CjB0TQT7<> >>62
宇宙猿人ゴリだぞ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:26:43.50 ID:sH6rQ1oK<> 今なら安心して下さいぶっこみそう <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:26:44.16 ID:SM5vrQFP<> すみれはなんか見てて不安になる字を書くな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:26:44.39 ID:1aPM4Q8N<> ご心配なくブラウンさん穿いてますよ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:27:02.10 ID:WVZdI2Yf<> 江原さん!! <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:27:07.32 ID:yUT9AnR5<> >>69
!!それそれ!!
失礼 <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:27:09.69 ID:yT6V/6Me<> ソーシャルネットワークとか字幕も吹き替えも大変だったろうな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:27:10.80 ID:mV5kC58B<> >>49
もしかしたら触れたかもしれないが、覚えてない・・・
アリスとかは覚えてるんだけども
アラフォーな世代だが、みんな触れてるのかな <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:27:11.09 ID:MRuxDxhg<> >>68
Mr.ブランウンが重要なファクターの可能性もあるから
その辺は必要なんじゃね? <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:27:31.75 ID:1NJyOIvE<> >>50
東京の二本立てだと入れ替えないよ
数は超減ったけど <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:27:49.23 ID:fc5RpVyV<> い場所 <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:27:53.20 ID:LsUWbRZL<> 漢字ww <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:27:58.12 ID:yT6V/6Me<> 場所の場が変だ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:28:04.43 ID:cbm+xzoO<> 漢字ェ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:28:06.30 ID:MRuxDxhg<> all the base is belong to us <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:28:19.73 ID:kAJk+nZ8<> すみれの方がいいなあ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:28:29.23 ID:+n88A4vc<> すみれの漢字めっちゃ怪しいな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:28:49.88 ID:1ReVUmTJ<> 結構疲れる仕事だな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:28:58.57 ID:SmZHxq9F<> 場wwww <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:29:01.11 ID:uAfq5HAu<> すみれのほうがシンプルでいいわ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:29:14.62 ID:SM5vrQFP<> へーすごいもんだな <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:29:28.40 ID:fc5RpVyV<> すみれは日本語の勉強した方がいいだろ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:29:32.03 ID:WVZdI2Yf<> やっぱプロって凄いなあ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:29:50.83 ID:HDYrA75/<> >>66
さんくす
久々に見てるのか <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:29:54.06 ID:1aPM4Q8N<> れりご〜
が
ありの〜
になったのもこれやね(・ω・`) <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:29:56.35 ID:6dxJ/eKX<> 直訳と日本語訳が違いすぎる
日本人が英語を使えなくって当然って気がする。 <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:30:02.13 ID:1ReVUmTJ<> >>96
でも住む世界が違うの方が意味は伝わるよ
居場所ないってちょっとニュアンス違う <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:30:05.24 ID:7fKgiBLS<> セリフじゃないのよ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:30:09.29 ID:fc5RpVyV<> >>99
そら自分がすでにやった仕事だからなw <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:30:10.30 ID:epx+yyUR<> この前ハンニバル見たけどエンドロールになっちが出てきてちょっと「あぁ…」ってなった <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:30:17.58 ID:56Ba9IgR<> ひっひっひっ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:30:28.09 ID:Y4hiHzvi<> (桃色吐息) <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:31:03.82 ID:+BkSJ+mH<> うん、居場所が無いはネガティブすぎるな <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:31:04.20 ID:LLPutiN+<> ハーマイオニーぴっちぴち <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:31:11.38 ID:yUT9AnR5<> 頭使ってしんどそうな仕事だけど、時給にしたら安く使われてんだろな・・・ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:31:11.09 ID:HDYrA75/<> >>83
あれは吹き替えじゃなきゃだなw
字幕でアイゼンバーグのあの声感を味わいたいとこでもあるけど <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:31:14.20 ID:1ReVUmTJ<> >>105
これ一つの映画でいくら貰えるのかね?かなり骨が折れる作業だが <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:31:16.96 ID:W+0xZFjJ<> 言わせねーよ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:31:19.73 ID:Jkacp3t3<> >>94
つまらん映画の場合苦痛だろうな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:31:21.35 ID:pZDiPObg<> セリフをかぶらせること自体を問題視されそうだがな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:31:21.01 ID:6dxJ/eKX<> 遠すぎた橋だっけこのBGM <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:31:49.90 ID:sH6rQ1oK<> ブラッシュアップに吹き替えを <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:32:39.13 ID:1ReVUmTJ<> >>115
もはや面白いとかつまらないって関係ないんじゃね?
穴埋めしてるだけの作業だし <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:32:45.89 ID:LsUWbRZL<> 日本語もやはり難しいんだわ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:32:44.08 ID:56Ba9IgR<> ほうほう <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:32:50.41 ID:fc5RpVyV<> >>113
ググったら平均800万くらいらしい <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:32:52.72 ID:kAJk+nZ8<> なるへそ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:33:08.37 ID:+YwROlTL<> 頑張って翻訳してもクソみたいなタレントに吹き替えられると死にたくなるな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:33:09.10 ID:HDYrA75/<> 2週間もかかるんか
骨の折れる仕事だな… <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:33:22.47 ID:1ReVUmTJ<> 2週間か
これでいくらなんだろ?
100万くらい? <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:33:34.40 ID:2RxRWGY1<> 声優キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!! <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:33:41.76 ID:CjB0TQT7<> キャスト:剛力彩芽で台無しにしようぜヽ(´・ω・)ノ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:33:45.19 ID:fc5RpVyV<> >>125
ずっと残るもんだからな
適当にはできんわ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:33:54.57 ID:+n88A4vc<> それが声優! <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:33:58.92 ID:1ReVUmTJ<> >>122
おーそんな貰えるのかw
それならやりたいな
二週間で800万って美味しい <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:34:05.97 ID:WQHrIVlJ<> >>112
おらマトリックスで字幕に拘るのやめたなあ
字幕読んでると肝心の絵を見逃してしまう <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:34:07.81 ID:iw7jZS3o<> 洋画の日本公開で一番仕事してるのって翻訳家なんだな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:34:20.95 ID:WVZdI2Yf<> こうやって苦労した吹き替えをタレントが棒読みで台無しにするのか・・・ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:34:28.73 ID:fc5RpVyV<> >>126
だから年収800万だって <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:34:33.02 ID:HDYrA75/<> >>129
そう考えると海外ドラマってどうやってんだろうなw
ウォーキングデッドとかほぼラグなく放送してるけど <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:34:36.51 ID:fVhSuRMP<> ホットショットみたいなのもう出ないのかな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:34:40.65 ID:Jkacp3t3<> >>119
そりゃそうだけど
冗漫だったり内容が濃すぎたり(これはおもろい関係ないが)とか
映像が汚かったりすると労力が倍増しそう <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:34:54.76 ID:B4MjfFce<> 個人的にはいくら長くなろうとも直訳で字幕翻訳してほしい
こういった吹き替えは別だけどね <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:35:05.50 ID:1ReVUmTJ<> >>135
えー年収かぁ…
何本やってその値段なのか <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:35:24.40 ID:G4T7kvzm<> しかし意味がだいぶ違ってくるよね <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:35:27.13 ID:SM5vrQFP<> 昔の声優は役者が後ろ向いて口元がうつってないときは
がんがんアドリブぶちこんでたってなんかでみたな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:35:35.49 ID:+YwROlTL<> >>136
アニメを海外に違法アップロードしてるやつも速攻で字幕つけるから侮れんな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:35:36.28 ID:6dxJ/eKX<> 10億・・・どうせあたらないから、いいもん食った方がいいな(´・ω・`) <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:36:09.35 ID:yUT9AnR5<> >>135
やっすーーー <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:36:23.94 ID:+YwROlTL<> AMEMIYA消えたな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:36:36.10 ID:Jkacp3t3<> >>144
親戚に借金だらけの社長やってる人がいるけど全部そこに消えそう <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:37:04.59 ID:fVhSuRMP<> 必要なのよじゃないのか <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:37:06.28 ID:DVSparT5<> >>139
うん、字幕は直訳でいいよね <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:37:21.19 ID:1NJyOIvE<> >>136
映画スレだと
戸田の訳だとなんたらとかあるから
むしろわかりやすいのかも名 <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:37:41.79 ID:fc5RpVyV<> >>140
平均だからなぁ
数千万貰ってる人もいるだろうし <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:37:56.64 ID:HDYrA75/<> >>143
そう思うとアイツら凄いなww
一部で独占放送してるコンテンツとかだとお世話になるけど <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:38:01.76 ID:N8lzIky/<> >>142
こち亀で見たな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:38:03.71 ID:6dxJ/eKX<> >>147
もっと働けよw・・・と言ってやりたい(´・ω・`) <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:38:14.64 ID:1aPM4Q8N<> >>133
昔ならフィルムに字幕焼いてた人もたいへんだったと思うの
今はデジタルだから楽だろうね <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:38:15.30 ID:lHM9Cq4Y<> 結局最後はディレクターのさじ加減なのね <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:38:21.37 ID:qmASfIL0<> 誰かくりぃむナンチャラのスレ立ててくれ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:38:21.93 ID:WQHrIVlJ<> 英語ってこういう語尾の変化の代わりにどう表現してるんだべか <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:38:37.78 ID:1NJyOIvE<> >>136
字幕のことと間違えた <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:38:38.04 ID:1ReVUmTJ<> >>139
えーでも本も直訳だと超つまらなくなるよ…
岩波文庫の訳のせいで名作が固すぎてつまらんってよくある <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:38:41.45 ID:h3N3NEr0<> アニメだからできることだけどセリフに合わせて口パク増やしてもらえる若本ってやっぱすごいのな <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:38:52.97 ID:oOZ5DeoS<> http://i.imgur.com/BZYMAy7.jpg <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:39:25.37 ID:fc5RpVyV<> >>160
そもそも英語と日本語って別なものだから
直訳すると必ず無理がある <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:39:29.34 ID:LLPutiN+<> 流石にこの人クラスの翻訳家はもっと貰ってるやろな <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:39:35.59 ID:56Ba9IgR<> すみません3歩下がってお願いします <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:39:37.32 ID:1aPM4Q8N<> >>136
本場の撮影より先に台本もらってたり… <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:39:49.25 ID:Jkacp3t3<> >>154
もともと儲からないのもあるけど
軽い口約束や選挙に出たりしてんのよorz <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:39:51.68 ID:v4WCOeVx<> >>160
分かる
小説の翻訳は小説家にやってもらいたいよ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:40:08.40 ID:528CDJ5T<> >>157
山口か青森かよ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:40:17.50 ID:+YwROlTL<> おもろいww <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:40:19.59 ID:yhKHhQM+<> ガヤワロス <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:40:39.94 ID:WQHrIVlJ<> >>139
読めない字幕に意味があるのだろうか? <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:40:44.77 ID:fc5RpVyV<> さすが声優
ガヤも手馴れてるな <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:40:44.79 ID:IPQR2ZvY<> どっワハハ
って感じだなw <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:40:47.01 ID:0NuEgHvX<> (´・ω・`)めんどくさい仕事 <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:40:47.33 ID:HDYrA75/<> あーこういうガヤとかのシーンだとそのままの字幕が良いなぁって思っちゃうんだよな
こうやって声優さんたちがきちんとやってくれてれば良いんだけど、B級アクションとかのモブの「やばい!」みたいのが棒だとガン萎え <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:40:57.94 ID:yhKHhQM+<> プロはガヤもうまいな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:41:21.85 ID:+BkSJ+mH<> がやが一番興味深かった <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:41:21.04 ID:DVSparT5<> 映画の字幕は1秒何文字までとかって考えてる割に、
テレビ番組は何のお構いもなしに出演者の喋ってること
全部文字にしたりするんだよなw <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:41:26.46 ID:DEWO6LrJ<> 麻由子ちゃんかわいすぎ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:41:26.32 ID:Jkacp3t3<> 岸田さんっていったのか
石田さんってきこえたよ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:41:34.20 ID:+YwROlTL<> 肩出し自体はエロいのにすみれだから興奮しない <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:41:36.98 ID:R7g5r2bi<> へんなタレントを起用しないことだろう <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:41:39.61 ID:56Ba9IgR<> 猿人ゴリ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:41:58.86 ID:6dxJ/eKX<> >>167
まあ借金できる間は、まだ良いんだろうな・・・何処も貸してくれなくなったら(´・ω・`) <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:42:05.09 ID:2RxRWGY1<> すみれラー <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:42:11.92 ID:528CDJ5T<> ゴリラすみれ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:42:20.81 ID:6cnOx90e<> はらへった <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:42:21.55 ID:S2uMRY1W<> なんで今更シゃズナのカバーしてんだよ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:42:21.61 ID:W+0xZFjJ<> >>183
それだけで全然違うよな(´;ω;`) <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:43:51.38 ID:kAJk+nZ8<> 直訳はあんまし意味ない気がする。
正確なセリフを知りたければ
字幕を英字にして直接読んだ方が良いね。
もちろんヒヤリング出来るならそのまま聞けば良い。 <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:43:54.32 ID:WQHrIVlJ<> >>168
翻訳者は原作者とやりとりして内容確認したりっていう作業もあるから、なかなか難しいんじゃないかな <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:43:59.77 ID:qmASfIL0<> 誰かくりぃむナンチャラのスレ立ててくれ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:44:05.53 ID:Jkacp3t3<> >>185
そういう親戚がいると
どこで金にシビアになればいいのかはわかってくる
本人の家族は大変だけど <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:44:36.14 ID:1aPM4Q8N<> >>172
たしか英語勉強用のDVDは台本セリフの字幕が出てたような <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:45:24.75 ID:Jkacp3t3<> >>192
でも小説を自らかくのはだめでも
意外な才能が開花する期待はできそう <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:45:58.77 ID:lw0mPZZH<> >>179
いや普通のTVはで日本語で耳に入ってくるから <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:47:20.04 ID:Jkacp3t3<> >>197
そんな(日・日)字幕よりも
CM終了まであと何秒かの字幕のほうがええ <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 00:47:53.79 ID:528CDJ5T<> >>193
【山口】くりぃむナンチャラ ★1【青森】 [転載禁止]©2ch.net
http://hayabusa7.2ch.net/test/read.cgi/liveanb/1448293651/
ちゃんと消化しろよ <>
名無しステーション <><>2015/11/24(火) 00:49:12.96 ID:8gwNXMIq<> 岸田恵子さん、雰囲気あって美人だったな
何歳なんだろう? <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 03:33:47.06 ID:RX9nCPCY<> 見たい <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 11:28:04.49 ID:T5loBThn<> http://momi.momi3.net/momi/src/1448331619447.jpg <>
名無しステーション <>sage<>2015/11/24(火) 20:59:18.24 ID:Dha0mN1C<> ttp://blog-imgs-63.fc2.com/e/t/i/etigoya955/20140715212048366.jpg <>